غذاخوردن در بیرون از خانه در آلمان

غذاخوردن در بیرون از خانه در آلمان

بیرون غذاخوردن در آلمان بسیار شایع است. اما رستوران‌رفتن در آلمان و برای مثال با کشوری مانند آمریکا تفاوت‌هایی دارد. برای مثال، در اکثر رستوران‌های آلمان نیازی نیست برای میز غذا منتظر بمانید. همچنین در برخی رستوران‌های شیک در آلمان، گارسون شما را تا کنار میز هدایت و همراهی می‌کند. همچنین صندلی سگ در رستوران‌های آلمانی وجود ندارد اما درصورتی که آن‌را زیر میز غذا بنشانید مانعی ندارد.

اروپایی‌ها به غذا خوردن در بیرون از خانه اهمیت زیادی می‌دهند. شما می‌توانید با اعصاب آرام از غذای خود لذت ببرید و بلافاصله بعد از غذاخوردن فاکتور پرداخت را به شما نشان نمی‌دهند و باید خودتان تقاضای فاکتور دهید.

 

تصمیم‌گیری در انتخاب رستوران در آلمان

اکثر رستوران‌ها در آلمان منوی خود را جلوی در ورودی خود نصب می‌کنند تا مردم بتوانند با دیدن غذاها تصمیم خود را بگیرند. اما اگر می‌خواهید در جای خاصی غذا بخورید و می‌خواهید از کسی پرس‌و‌جو کنید باید انواع مختلف آن را بدانید. عام‌ترین موارد را اینجا مشاهده میکنید:

  • das Restaurant (dâs rês-tuh-ron) (restaurant) (رستوران): می‌توانید انواع مختلف رستوران‌ها را از ساده تا مجلل متناسب با هزینه و غذای موردنظرتان پیدا کنید.
  • die Gaststätte (dee gâst-shtêt-e) (local type of restaurant) (رستوران محلی): این نوع رستوران‌ها ساده‌تر هستند و غذای محلی سرو می‌کنند.
  • das Gasthaus (dâs gâst-hous) / der Gasthof (dêr gâst-hohf) (inn) (مهمانخانه): معمولاً مهمانخانه‌ها را خارج از شهر پیدا می‌کنید که در آن غذای خانگی سرو می‌کنند و فضای گرم و صمیمانه‌ای دارند.
  • die Raststätte (dee râst-shtêt-e) (roadside restaurant) (رستوران کنار جاده): این رستوران‌ها معمولاً خدمات جاده‌ای دارند و می‌توانید در برخی از آن‌ها نیز اقامت کنید. توجه: در اتریش این رستوران‌ها der Rasthof (dêr râst-hohf) نام دارند.
  • der Ratskeller (dêr rahts-kêl-er): این رستوران‌ها را در مکان‌های تاریخی می‌یابید.
  • die Bierhalle (dee beer-hâl-e) / die Bierstube (dee beer-shtooh-be) (beer hall): در این مکان آبجو سرو می‌شود. اما در کنار آبجو می‌توانید غذاهای گرم، سالاد و پرتزل نیز سفارش دهید. بهترین و معروف‌ترین آن‌ها را می‌توانید در مونیخ، باواریا بیابید که Oktoberfest (ok-toh-berfêst) به مدت دو هفته در اواخر سپتامبر برگزار می‌شود. در این رویداد، آبجوسازان Bierzelt (beer-tsêlt) (beer tent) (چادرهای آبجو) ّبرپا می‌کنند.
  • die Weinstube (dee vayn-shtooh-be) (wine bar): در این نوع رستوران‌ها می‌توانید همراه غذا یا خوراکی، شراب سفارش دهید.
  • das Café (dâs café [as in English]) (café)  (کافه): کافه‌ها ممکن است صرفاً کیک و قهوه سرو کنند Kaffee und Kuchen (kâf-ey oont koohH-en)  یا برخی از آن‌ها که مجلل‌تر هستند منوی کامل دارند. کافه‌های وینا معروف هستند. در این کافه‌ها شما می‌توانید به‌راحتی بنشینید، قهوه بخورید و روزنامه بخوانید.
  • der (Schnell)imbiss (dêr (shnêl-)im-bis) (snack bar, fast-food restaurant): در رستوران‌ها می‌توانید چیزهایی مانند Wurst (woorst) (sausage) (سوسیس) و Pommes frites (pom frit) (french fries) (سیب‌زمینی سرخ‌شده) بخورید.

 

نمونۀ منوی غذا در ورودی رستوران‌های آلمان

                                                                                                                                                        

رزروکردن غذا در رستوران‌های آلمان

رزرو کردن غذا در آلمان ضروری نیست. درواقع، در طول هفته می‌توانید بدون رزرو در رستوران غذا بخورید مگر اینکه رستوران مورد نظر شما خاص باشد و تعداد مشتری محدودی قبول کند.

زمانی که می‌خواهید میز رزرو کنید از عبارات پیشِرو استفاده کنید:

Ich möchte gern einen Tisch reservieren / bestellen. (iH merH-te gêrn ayn-en tish rê-zêr-vee-ren / be-shtêl-en.) (I would like to reserve a table.)(می‌خواهم میز رزرو کنم.)

Haben Sie um . . . Uhr einen Tisch frei? (hah-ben zee oom . . . oohr ayn-en tish fray?) (Do you have a table free at . . . o’clock?)(آیا در ساعت... میز خالی دارید؟)

Ich möchte gern einen Tisch für . . . Personen um . . . Uhr. (iH merH-te gêrn ayn-en tish fuer . . . pêr-zohn-en oom . . . oohr.) (I would like a table for . . . people at . . . o’clock.)(من یک میز برای... نفر در ساعت... می‌خواهم.)

اگر می‌خواهید دقیق‌تر زمان رزرو خود را بیان کنید، می‌توانید روز و زمان موردنظر خود را با عبارت زیر مطرح کنید:

  • am Freitag Abend (âm fray-tahk ah-bent) (غروب جمعه)
  • heute Abend (hoy-te ah-bent)  (غروب امروز)
  • morgen Abend (mor-gen ah-bent) (غروب فردا)
  • heute Mittag (hoy-te mi-tahk) (امروز وقت ناهار)
  • morgen Mittag (mor-gen mi-tahk) (فردا وقت ناهار)

برای مثال:

Ich möchte gern für heute Abend einen Tisch reservieren. (iH merH-te gêrn fuer hoy-te ah-bent ayn-en tish rê-zêr-vee-ren.) (I would like to reserve a table for this evening.)(می‌خواهم برای غروب امروز میز رزرو کنم)

Haben Sie am Sonntag Abend um . . . Uhr einen Tisch frei? (hah-ben zee âm zon-tahk ah-bent oom . . . oohr ayn-en tish fray?) (Do you have a table free on Sunday evening at . . . o’clock?)(آیا غروب روز یکشنبه ساعت... میز خالی دارید؟)

Talkin’ the Talk

مایک و دوستش اوته می‌خواهند رستوران جدید و معروف گالریا را امتحان کنند. مایک برای رزرو میز در این رستوران با آنجا تماس می‌گیرد.

Restaurant: Restaurant Galleria.

 rês-tuh-ron gâ-le-ree-â.

Restaurant Galleria.

(رستوران گالریا.)

Mike: Guten Tag. Ich möchte gern einen Tisch für heute Abend bestellen. gooh-ten tahk. iH merH-te gêrn ayn-en tish fuer hoy-te ah-bent be-shtêl-en. Hello. I would like to reserve a table for this evening.

(سلام. من یک میز برای غروب امروز می‌خوام.)

Restaurant: Für wie viele Personen?

fuer vee fee-le pêr-zohn-en?

 For how many people?

(برای چند نفر؟)

Mike: Zwei Personen, bitte. Haben Sie um acht Uhr einen Tisch frei?

 tsvay pêr-zohn-en, bi-te. hah-ben zee oom âHt oohr ayn-en tish fray?

Two people, please. Do you have a table free at eight o’clock?

(دو نفر لطفاً. آیا ساعت هشت میز خالی دارید؟)

Restaurant: Tut mir leid. Um acht Uhr ist alles ausgebucht. Sie können aber um acht Uhr dreißig einen Tisch haben.

 tooht meer layt. oom âHt oohr ist âl-ês ous-geboohHt. zee kern-en ah-bêr oom âHt oohr dray-siH ayn-en tish hah-ben.

  I’m sorry. At 8:00 everything’s booked. But you could have a table at 8:30.

(متاسفم. همه میزها برای ساعت هشت رزرو شده است. اما ساعت 8:30 میز خالی داریم.)

Mike: Acht Uhr dreißig wäre auch gut.

 âHt oohr dray-siH vai-re ouH gooht.

 8:30 would be good, too.

(ساعت 8:30 هم خوبه.)

Restaurant: Und Ihr Name, bitte?

oont eer nah-me, bi-te?

And your name, please?

(اسم‌تان را لطف می‌کنید؟)

Mike: Evans.

 evans [as in English].

Evans.

(ایوانز)

Restaurant: Geht in Ordnung, ich habe den Tisch für Sie reserviert.

 geyt in ort-noong, iH hah-be deyn tish fuer zee rê-zêr-veert.

 That’s all set. I have reserved the table for you.

( انجام شد. میز را برای شما رزور کردم.)

Mike: Vielen Dank. Bis heute Abend.

fee-lên dânk. bis hoy-te ah-bent.

Thank you very much. Until this evening.

(خیلی ممنون. تا غروب.)

 

گاهی اوقات برای رزرو میز تماس می‌گیرید اما متوجه می‌شوید که هیچ جای خالی‌ای وجود ندارد. در این مواقع، ممکن است جملات زیر را بشنوید:

Es tut mir leid. Wir sind völlig ausgebucht. (ês tooht meer layt. veer zint fer-liH ous-ge-boohHt.) (I’m sorry. We are totally booked.) (متأسفم. امروز رزروها تکمیل هستند.)

اگر بدون رزرو به رستورانی شلوغ بروید احتمالاً جملات پیشِرو را می‌شنوید:

In . . . Minuten wird ein Tisch frei. (in . . . mi-nooh-ten virt ayn tish fray.) (In . . . minutes a table will be free.)(تا... دقیقه بعد، یک میز خالی می‌شود.)

Können Sie in . . . Minuten wiederkommen? (kern-en zee in . . . mi-noohten vee-der-kom-en.) (Could you come back in . . . minutes?)(آیا می‌تونید ... دقیقه بعد برگردید؟)