25 اصطلاح مهم در مکالمه زبان آلمانی

25 اصطلاح آلمانی که در مکالمه مورد استفاده قرار میگیرند

اگر به دنبال بهبود مهارت‌های مکالمه خود در زبان آلمانی هستید، یادگیری اصطلاحات کاربردی یکی از بهترین راه‌هاست. زمانی که به سطح متوسط زبان آلمانی می‌رسید، دیگر وقت آن است که مکالمات خود را با استفاده از عبارات طبیعی‌تر و محاوره‌ای غنی‌تر کنید. در این مقاله، 25 اصطلاح آلمانی مفید را برای شما گردآوری کرده‌ایم که می‌توانید به راحتی در گفت‌وگوهای روزمره خود از آن‌ها استفاده کنید. با یادگیری این عبارات، نه تنها تسلط شما بر زبان آلمانی بیشتر می‌شود، بلکه ارتباطات شما نیز صمیمی‌تر و مؤثرتر خواهد بود.

برای آشنایی بیشتر با زبان آلمانی و یادگیری عمیق‌تر، می‌توانید  از منابع آموزشی آن بهره‌مند شوید. همچنین، برای یادگیری نکات گرامری و فرهنگی مرتبط با زبان آلمانی، پیشنهاد می‌کنیم که به دیکشنری آنلاین آلمانی-فارسی و دوره‌های زبان آلمانی در پلتفرم‌های آموزشی معروف سر بزنید.

 

Ein Affentheater aufführen

معنی: آن جا خبریه/ مشکلی در آن جا پیش آمده.
توضیح: این اصطلاح به معنای وجود شور و شوق یا یک اتفاق غیرمعمول است، به خصوص زمانی که فضایی شاد و پر از فعالیت وجود دارد. در واقع، این عبارت نشان‌دهنده‌ی فعالیت‌های شگفت‌انگیز یا اتفاقات عجیب و غریب در یک مکان است.

 

Dort steppt/tanzt der Bär

معنی: کار مخفیانه با کسی انجام دادن.
توضیح: این اصطلاح به معنای همدستی یا همکاری در یک کار پنهانی است، به خصوص در مواردی که رفتارها یا نیت‌های مشکوکی وجود دارد. این عبارت معمولاً برای توصیف روابطی به کار می‌رود که در آن افراد به صورت مخفیانه اقداماتی را انجام می‌دهند.

 

Unter einer Decke stecken

معنی: کار مخفیانه با کسی انجام دادن.
توضیح: این اصطلاح به معنای همدستی یا همکاری در یک کار پنهانی است، به خصوص در مواردی که رفتارها یا نیت‌های مشکوکی وجود دارد. این عبارت معمولاً برای توصیف روابطی به کار می‌رود که در آن افراد به صورت مخفیانه اقداماتی را انجام می‌دهند.

 

Das Ei des Kolumbus

معنی: معما گر حل شود آسان گردد.
توضیح: این اصطلاح به راه‌حلی اشاره دارد که پس از کشف، بسیار ساده به نظر می‌رسد، اما قبل از آن به نظر غیرممکن یا پیچیده بوده است. این عبارت معمولاً به ایده‌هایی اشاره می‌کند که در ابتدا دشوار به نظر می‌رسند اما وقتی که حل می‌شوند، همگان می‌گویند که چقدر ساده بوده‌اند.

 

as Haar in der Suppe suchen/finden

معنی: فقط به نکات منفی توجه کردن/ دنبال مو در ماست گشتن.
توضیح: این اصطلاح به معنای تمرکز بر جنبه‌های منفی یک موقعیت یا موضوع به جای دیدن تصویر کلی است. این عبارت نشان می‌دهد که بعضی افراد معمولاً فقط به دنبال نقص‌ها و مشکلات می‌گردند و نمی‌توانند خوبی‌ها را ببینند.

 

Ich glaube mein Schwein pfeift

معنی: مضحکه
توضیح: این عبارت به معنای حیرت یا تعجب است، به ویژه زمانی که چیزی غیرمنتظره یا غیرقابل‌باور رخ می‌دهد. این اصطلاح به نوعی نشان‌دهنده‌ی شک و تردید است.

 

Es is alles in Butter.

معنی: همه چیز مرتبه.
توضیح: این اصطلاح به معنای این است که همه چیز به خوبی پیش می‌رود و هیچ مشکلی وجود ندارد. در واقع، به معنای آرامش و عدم وجود تنش است.

 

Da fresse ich glatt einen Besen.

معنی: نمیتونم باور کنم./ غیرممکنه.
توضیح: این عبارت زمانی به کار می‌رود که فرد به شدت از چیزی شگفت‌زده شده و نمی‌تواند آن را باور کند. این اصطلاح نشان‌دهنده‌ی عدم باور به یک وضعیت یا خبر است.

 

Da haben wir den Salat.

معنی: حالا یک مشکل داریم./ بیا و درستش کن.
توضیح: این عبارت به معنای این است که یک مشکل یا وضعیت ناخوشایند پیش آمده است و اکنون باید آن را حل کرد. این اصطلاح به نوعی نشان‌دهنده‌ی عواقب کارهای نادرست است.

 

Wir sitzen schōn in der Tinte!

معنی: توی موقعیت بدی گیر کردیم!
توضیح: این اصطلاح به معنای قرار گرفتن در یک وضعیت دشوار یا نامطلوب است. نشان‌دهنده‌ی احساس ناامیدی یا محبوس بودن در یک مشکل است.

 

Das geht ab wie Schmitz’ Katze.

معنی: خیلی قوی و چابکه.
توضیح: این عبارت به معنای این است که چیزی یا کسی بسیار سریع و با انرژی عمل می‌کند. نشان‌دهنده‌ی قدرت و چابکی در عمل است.

 

Das ist mir Wurst.

معنی: برایم اهمیتی ندارد.
توضیح: این اصطلاح به معنای بی‌توجهی یا عدم اهمیت به یک موضوع خاص است. به نوعی نشان‌دهنده‌ی بی‌خیالی یا بی‌توجهی به مشکلات است.

 

Die Kacke ist am dampfen.

معنی: شرایط سختی است./ جو خفگان است.
توضیح: این عبارت به معنای وجود یک بحران یا وضعیت دشوار است که نیاز به توجه فوری دارد. این اصطلاح معمولاً در موقعیت‌های بحرانی به کار می‌رود.

 

Schwamm drüber.

معنی: نگران این مسئله نباش.
توضیح: این اصطلاح به معنای فراموش کردن یک مشکل یا ناراحتی است و به دیگران توصیه می‌کند که به آن فکر نکنند.

 

Jetzt Butter bei die Fische

معنی: حالا صادق باش/ شروع کن.
توضیح: این عبارت به معنای اینکه وقت عمل و صداقت است و باید به اصل موضوع پرداخته شود. معمولاً در موقعیت‌هایی استفاده می‌شود که فرد باید به جای صحبت‌های غیرمفید، به واقعیت بپردازد.

 

Mensh, Meier

 

معنی: این عبارت هنگام سورپرایز شدن یا ترسیدن ناگهانی بیان می‌شود. معادل Gee در زبان انگلیسی.
توضیح: این اصطلاح نشان‌دهنده‌ی حیرت و شگفتی است و معمولاً به عنوان واکنشی به یک وضعیت غیرمنتظره یا جالب استفاده می‌شود.

 

 

Bring mich nicht auf die Palme.

معنی: شروع نکن./ من را عصبانی نکن.
توضیح: این عبارت به معنای این است که شخصی نباید با رفتار یا گفتارش فرد دیگری را عصبانی کند. نشان‌دهنده‌ی عصبانیت و نارضایتی از یک رفتار است.

 

Mein zweites Ich

معنی: خود دیگر. (alter ego)
توضیح: این اصطلاح به معنای شخصیتی است که ممکن است شخص در یک زمینه خاص داشته باشد، که متفاوت از شخصیت اصلی‌اش است. معمولاً به جنبه‌های متفاوت شخصیت اشاره دارد.

 

Das ist Jacke wie Hose.

معنی: تفاوتی وجود ندارد./ یکسان است./ مو نمیزنند.
توضیح: این عبارت به معنای این است که دو چیز یا موقعیت در اصل یکسان هستند و تفاوتی ندارند. نشان‌دهنده‌ی عدم اهمیت در انتخاب‌ها است.

 

Alles auf eine Karte setzen

معنی: فقط یک برنامه داشتن./ تنها به یک چیز امید داشتن.
توضیح: این اصطلاح به معنای ریسک‌پذیری بالا در یک تصمیم‌گیری است، به طوری که فرد تمام تلاش خود را بر روی یک گزینه خاص متمرکز کند.

 

Knall und Fall

معنی: ناگهانی./ حادثه خبر نمیکند.
توضیح: این عبارت به معنای وقوع یک حادثه غیرمنتظره و سریع است، به طوری که شخص نمی‌تواند آن را پیش‌بینی کند.

 

Die Kuh vom Eis holen

معنی: خود را از خطر دور کردن/ جلوگیری از خطر.
توضیح: این اصطلاح به معنای نجات خود از یک موقعیت خطرناک یا مشکل‌ساز است. نشان‌دهنده‌ی تلاش برای برطرف کردن یک مشکل جدی است.

 

Das sind zwei Paar Stiefel

معنی: دو مسئله کاملا متفاوت و بی ربط.
توضیح: این عبارت به معنای عدم ارتباط بین دو موضوع یا مشکل است و نشان‌دهنده‌ی این است که مقایسه یا ارتباط بین آن‌ها بی‌معناست.

 

Eine gute Quelle haben – wissen.

معنی: آگاه بودن/ دانستن اینکه چه چیزی را از کجا بدست آوریم.
توضیح: این اصطلاح به معنای داشتن اطلاعات صحیح و قابل اعتماد است، به ویژه در مورد منابع یا داده‌هایی که می‌توان به آن‌ها اعتماد کرد.

 

Bist Du notgeil, oder was?

معنی: خیلی مستاصل هستی؟
توضیح: این عبارت به معنای پرسیدن درباره‌ی شدت نیاز یا اضطراب شخصی است. معمولاً در مواقعی استفاده می‌شود که فردی احساس ناامیدی یا فشار می‌کند.


لینک های مرتبط :

عبارات عجیب و پرکاربرد در زبان آلمانی

کلاس مکالمه زبان آلمانی

20 Common German Idioms to Sound Like a Native

موسسه زبان دید و موسسه مهاجرتی دید

 با خدمات گسترده و تخصصی در زمینه مهاجرت به آلمان، همراه شما هستند تا این مسیر را با اطمینان و شفافیت بپیمایید. تیمی از مشاوران و وکلای حرفه‌ای و مجرب در کنار شما خواهند بود تا با دانش کامل از قوانین و مراحل ویزای آلمان، اهداف تحصیلی و شغلی خود را در این کشور دنبال کنید. علاوه بر خدمات مهاجرتی، ما دوره‌های متنوع آموزش زبان آلمانی را نیز ارائه می‌دهیم که شامل کلاس‌های عادی، فشرده و نیمه‌فشرده است. تمامی این دوره‌ها تحت آموزش اساتید بسیار حرفه‌ای برگزار می‌شود که شما را برای موفقیت در آزمون‌های معتبر گوته و Telc آماده می‌کنند. به این ترتیب، می‌توانید با آمادگی کامل و به روش‌های اصولی و استاندارد، مسیر یادگیری زبان آلمانی و مهاجرت خود را طی کنید. موسسه دید با تعهد کامل نسبت به موفقیت و رضایت شما، از اولین گام‌ها تا تکمیل مراحل همراه شما خواهد بود. اکنون بهترین فرصت است تا با ما تماس بگیرید و نخستین قدم‌ها را برای آینده‌ای روشن و موفق در آلمان بردارید.

برای اطلاعات تکمیلی با شماره زیر تماس بگیرید: 

شماره تماس: 09036272975